Naslovna  |  Aktuelno  |  DNKiM  |  Za ponovljenu lažnu vest o Martovskom pogromu generalni direktor RTK rekao da je „lapsus“, protiv odgovornog za njeno objavljivanje preduzete disciplinske mere
Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Smanji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

DNKiM

20. 05. 2024.

Autor: J. Marković Izvor: UNS

Za ponovljenu lažnu vest o Martovskom pogromu generalni direktor RTK rekao da je „lapsus“, protiv odgovornog za njeno objavljivanje preduzete disciplinske mere

Generalni direktor RTK Škumbin Ahmetdžekaj danas je na predstavljanju izveštaja o radu RTK za prošlu godinu ocenio da je objavljena vest na 20. godišnjicu od Martovskog pogroma “lapsus”, napominjući da je izmenjena, a da je javnosti upućeno izvinjenje. Portal RTK Live fukcioniše kao posebna platforma i nije u nadležnosti zaposlenih u RTK2, potvrdio je on.

Protiv odgovornog za objavljivanje ove vesti preduzete su, rekao je Ahmetdžekaj, disciplinske mere.

“Desilo se i žao mi je zbog toga. Ne treba da se stalno vraćamo istoriji. RTK i danas snosi odgovornost koju je tada imala, emitujući nepotvrđenu vest. Napravljena je izmena u vesti i ona je prepravljena. Novinar je citirao političara koji je bio na severu ponovo, pozivajući se na vest iz 2004. godine. Mlad novinar bez iskustva je objavio tu vest. Naravno da je bilo i javnog izvinjenja“, rekao je Ahmetdžekaj.

Na podsećanje novinarke da je Udruženje novinara Srbije (UNS) reagovalo i na ispravku vesti o Martovskom pogromu u kojoj se ni u jednom momentu ne pominje srpska zajednica, Ahmetdžekaj kaže:

„Sa rukovodiocima na RTK2 i RTK1 sam stalno ponavljao da ne treba da se vraćamo istoriji i govorimo samo ko je krivac ili žrtva. Kao što znate, u martovskim neredima bilo je više ubijenih Albanaca nego Srba. Ne želim da kažem ko je bitniji, jer su žrtve svakako žrtve bez obzira na to koje su nacionalnosti i mislim da je najveću štetu preživela srpska zajednica“, rekao je Ahmetdžekaj.

On je istakao da u spornom tekstu „ne piše da su samo Albanci ubijeni“.

„Ono što znam je da su kada je napravljena ispravka uklonjeni svi delovi. Data je samo vest o tome šta se desilo tada. Koliko znam, ostala je vest kao vest o godišnjici bez detalja u brojkama i drugim nazivima“, rekao je on.

Podsetimo, javni servis RTK je 17. marta ove godine ponovio vest objavljenu pre 20 godina, da su se trojica albanskih dečaka utopila u reci Ibar „dok su bežala od grupe srpskih mladića“.

Nakon što je Udruženje novinara Srbije (UNS) sa svojim ogrankom na Kosovu reagovalo na ovogodišnju vest, a najmanje pedesetoro zaposlenih na kanalu RTK2 na srpskom jeziku i u srpskoj redakciji RTK1 u potpunosti distanciralo od spornog teksta, RTK ju je izmenio naglašavajući da je „korigovana nakon prethodne nenamerne tehničke novinarske greške, zbog čega se izvinjavaju“

Međutim, u izmenjenoj informaciji objavljenoj na portalu RTK je izostavljeno da je nasilje 17. marta 2004. godine bilo usmereno protiv Srba.

Ahmetdžekaj: Televizijski kanali nemaju svoje portale, sve se objavljuje na platformi RTK/Live

Ahmetdžekaj je istakao da ova medijska kuća na osnovu zakona po kojem funkcioniše ima televizijske kanale koji nemaju svoje portale, već se sve objavljuje na platformi RTK/Live. Portal, kako je istakao, funkcioniše nezavisno i ima novinare i urednike iz srpske zajednice.

Ahmetdžekaj je istakao da na svim sastancima govori javno da RTK2 treba da radi sa nezavisnom uređivačkom politikom.

“Kažem javno i rekao sam na svim sastancima da želim da imamo jedan RTK2 koji ima nezavisnu uređivačku politiku. Ne mislim da treba da imamo RTK2 koji prevodi vesti sa albanskog na srpski, jer ukoliko je osnovan da služi srpskoj zajednici tako treba i da funkcioniše“, rekao je on.

Podsetimo, nakon što su kolegijum i rukovodstvo kanala Radio televizije Kosova na srpskom jeziku (RTK2) informisali javnost da su u martu na sastanku sa generalnim direktorom RTK zatražili da stranica sajta na srpskom jeziku RTK Live/RTK2 bude u njihovoj nadležnosti, a da se do tada ukloni oznaka RTK2, ova stranica preimenovana je u RTK Live/Srpski.

Tada su naveli da je na sastanku zatraženo da na sajtu bude objavljen impresum, odnosno da bude navedeno ko su urednici. Na pitanje novinarke da li će ovaj zahtev biti ispunjen, Ahmetdžekaj je danas rekao da je to obećao kolegama sa RTK2 i da će se to uraditi.

“Prošle nedelje sam poslao dodatni mejl jer sam video da se ova odluka ne sprovodi. Obaveza je da svako ko napiše tekst preuzme odgovornost. Video sam da u nekim slučajevima to nije sprovedeno. To su prevedene vesti, ali i prevod vesti podrazumeva da neko treba da preuzme odgovornost za prevod i taj sadržaj. Ovo će početi da se sprovodi što je pre moguće” istakao je on. 

Vršilac dužnosti glavnog i odgovornog urednika na srpskom jeziku (RTK2) Marko Zakić je istakao da je redakciji potrebno više novinara i medijskih radnika.

„Desi se da kolege novinari montiraju, snimatelji voze automobile na terenu, čovek u režiji radi na pleju, tonu i potpisuje. To su zajednički problemi, to se može rešiti. Ali, imamo problem da na poslednjih nekoliko konkursa nije bilo zadovoljavajućih kandidata za novinare“, rekao je Zakić.

Dodao je da je završen izbor za direktora i glavnog i odgovornog urednika RTK2, naglasivši da će kandidati uskoro dobiti pozive za testiranje.

„Kada je u pitanju uređivačka politika, mi nismo pod pritiskom, iako smo u delikatnoj poziciji jer nas motre sa svih strana. Moramo da budemo profesionalni kada se radi o uređivačkoj politici informativnog i ostalih programa RTK 2. Iako je možda nekada bilo pritisaka, to smo, verujem, uspešno odbacili“, kazao je on.

Komentari (0)

ostavi komentar

Nema komentara.

ostavi komentar

Molimo Vas da pročitate sledeća pravila pre komentarisanja:

Komentari koji sadrže uvrede, nepristojan govor, pretnje, rasističke ili šovinističke poruke neće biti objavljeni.

Nije dozvoljeno lažno predstavljanje, ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara. Molimo Vas da se u pisanju komentara pridržavate pravopisnih pravila. Komentare pisane isključivo velikim slovima nećemo objavljivati. Zadržavamo pravo izbora i skraćivanja komentara koji će biti objavljeni. Mišljenja sadržana u komentarima ne predstavljaju stavove UNS-a.

Komentare koji se odnose na uređivačku politiku možete poslati na adresu unsinfo@uns.org.rs

Saopštenja Akcije Konkursi