Naslovna  |  Aktuelno  |  Vesti  |  Srpska reč na istoku
Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Smanji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

Vesti

31. 12. 2012.

Autor: Slobodan Samardžija Izvor: Politika

Srpska reč na istoku

Neobičan je osećaj kada usred Pekinga uđete u zdanje Kineskog radija internacional (KRI) i već na vratima ugledate poznato lice. Upravo to nam se desilo kada smo u prestonici najmnogoljudnije zemlje posetili radio-stanicu koja svojim programima pokriva, praktično, ceo svet.

 

Ukratko, jedna od prvih osoba koja nam je poželela dobrodošlicu bila je Lidija Obradović, koleginica koja je kao lektorka, donedavno, radila – u „Politici“. U Kinu se uputila preko konkursa koji je raspisalo Udruženje novinara.

Kako kaže, u novoj, i do tada nepoznatoj sredini lako se snašla. Ovde svako zna šta mu je posao i kako najbolje da ga obavi. Sudeći po dobrom raspoloženju koje neosetno prenosi i na nas, moramo joj verovati.

Urednica Srpske redakcije, Kineskinja kojoj su njene srpske kolege već nadenule ime – Ana, iznosi nam osnovne podatke: Redakcija programa KRI na srpskom jeziku osnovana je 1. juna 1961. i svojim svakodnevnim emitovanjem u trajanju od jednog sata pokriva područje cele bivše Jugoslavije.

U ovom poslu značajnu ulogu ima i dopisništvo Kineskog radija u Beogradu otvoreno 1981. Od 2003. postoji i internet stranica – http://serbian.cri.cn – koja u velikoj meri olakšava razmenu informacija između dalekoistočnog džina i područja Balkana.

A kako se Ana našla na mestu urednika?

„Završila sam u Pekingu Fakultet za strane jezike. U početku na našoj grupi je bilo dvadesetak studenata, da bi se do kraja školovanja taj broj, praktično, prepolovio. Potom sam se (1998) zaposlila na KRI. Od ove godine sam i urednica.

Da li je teško praviti program koji pokriva tako udaljen slušateljski auditorijum?

„U početku je, naravno, bilo teško, trebalo je prevoditi vesti sa kineskog na srpski i sve što uz to ide. Ali do sada sam se već navikla, s tim što nama Kinezima i dalje najveći problem pravi srpska gramatika, koja je izuzetno složena.”

Inače, Anina redakcija trenutno ima 10 kineskih novinara kojima pomaže troje naših zemljaka, pristiglih iz Srbije i BiH. Posao ove trojke je da lektorišu tekstove i na svaki drugi način pomažu „nesrpskim” kolegama u savladavanju začkoljica našeg jezika.

A da svoj posao obavljaju predano pokazuje i to što su „kosookim” saradnicima već nadenuli „jednostavnija” imena. Pored urednice Ane tu su i: Tijana, Milica, Vladimir (dopisnik iz Beograda), Roko, Miloš, Vesna, Saša, Jelena, Dušica... I niko se ne buni.

Ipak, da „posrbljavanje” kineskih kolega nije najveći doprinos dođoša sa Balkana radu KRI pokazuje i podatak da je, od ovdašnje 61 redakcije stranih programa, upravo ova „naša” u prošloj godini proglašena za najbolju. Ocena je izvedena iz nekoliko pokazatelja, a pre svega iz kvaliteta programa, slušanosti i posete internet sajtu.

Deo ovog laskavog priznanja pripada i Zoranu Rankoviću (39), koji je u KRI stigao pre šest meseci.

„Pre ovoga sam živeo u raznim evropskim zemljama, posebno u Nemačkoj, ali nikada nisam bio u Aziji. Konkurs Udruženja novinara, na koji sam se prijavio, pokazao se kao odlična prilika da upoznam ovaj deo sveta“, objašnjava.

Na pitanje, kakav je život u Pekingu, odgovara kratko:

„Fenomenalan! Sve je u potpunoj suprotnosti sa načinom života u Evropi. Nema stresa, napetosti... Ovde su obroci uvek u isto vreme, što je veoma važno, kao i popodnevni odmor. Glavni prevoz je metro koji je sjajno isplaniran. Ja, na primer, živim na zapadnoj strani grada, a glavna dešavanja su na istočnoj. Ako vam kažem da me kineske kolege već nazivaju – „parti manijak“ – jasno vam je da sam se ovde dobro prilagodio.” 

„Šoping-molova ima na sve strane“, nastavlja Zoran, „i što je najvažnije, svi su prepuni. Kulturni život je, takođe, na najvišem nivou. Uostalom, u Peking često dolaze gosti iz drugih delova sveta. Nema nikakvih stega. Predrasude poput one da je u Kini zabranjena Ledi Gaga, jednostavno, ne stoje. Svi svetski hitovi su tu, nema „crne liste“ pevača ili grupa. Osim, možda, pojedinih numera koje sadrže nepristojne izraze...”

Dodajmo na kraju da je srpska redakcija KRI u junu 2009. godine počela zvaničnu saradnju sa Radio Fokusom, koji svakog dana reemituje jednočasovni program KRI na srpskom jeziku. U martu 2009. godine krenula je saradnja sa časopisom „Viva” kao i sa ostalim „Politikinim” izdanjima, Međunarodnim radiom Srbija i drugim medijima.

U situaciji kada Srbija za jačanje svoje ekonomije umnogome računa na investicije iz Kine, medijska saradnja između dve udaljene zemlje dobija poseban značaj. Kineski radio internacional u tom pogledu ima nezamenjivu ulogu. Toga su svesni i zaposleni u srpskoj redakciji. Bez obzira na to da li na svet gledaju kineskim ili balkanskim očima.

Kad dan traje 2.471 sat

Kineski radio internacional osnovan je 3. decembra 1941. godine pod nazivom Radio Peking, a od 1993. nosi sadašnji naziv.

Svakog dana emituje, ukupno, više od 2471 sat programa na 56 stranih jezika i pet kineskih dijalekata, a otvoreni su i sajtovi na 61 svetskom jeziku. Radi pravovremenog izveštavanja o događanjima u zemlji i inostranstvu, pored 40 dopisništava u zemlji, KRI ima i 30 dopisništava u raznim krajevima sveta.

Komentari (0)

ostavi komentar

Nema komentara.

ostavi komentar

Molimo Vas da pročitate sledeća pravila pre komentarisanja:

Komentari koji sadrže uvrede, nepristojan govor, pretnje, rasističke ili šovinističke poruke neće biti objavljeni.

Nije dozvoljeno lažno predstavljanje, ostavljanje lažnih podataka u poljima za slanje komentara. Molimo Vas da se u pisanju komentara pridržavate pravopisnih pravila. Komentare pisane isključivo velikim slovima nećemo objavljivati. Zadržavamo pravo izbora i skraćivanja komentara koji će biti objavljeni. Mišljenja sadržana u komentarima ne predstavljaju stavove UNS-a.

Komentare koji se odnose na uređivačku politiku možete poslati na adresu unsinfo@uns.org.rs

Saopštenja Akcije Konkursi