Саопштења
13. 09. 2023.
УНС и ДНКиМ: Кршење права на информисање на српском у организацији агенције УН на Косову и присуству Омбудсмана
Удружење новинара Србије (УНС) са својим огранком Друштвом новинара Косова и Метохије (ДНКиМ) протестује зато што на данашњем скупу у Приштини посвећеном насиљу у породици који је организовала Национална канцеларија за ревизију и Уједињене нације за родну равноправност (UN Women) на Косову није било превода на српски језик.
УНС И ДНКиМ истичу да су посебно забринути што су се права српских новинара кршила у присуству Омбудсмана на Косову Наима Ћељаја и министарке правде Косова Аљбуљене Хаџиу.
Новинарка Медија центра из Чаглавице Сања Ђокић, која је пратила догађај, затражила је објашњење због чега нема превод на српски језик, али није добила одговор.
„Питала сам службеницу за превод. Међутим она је отишла негде и више се није вратила. Мало је чудно да УН-ова агенција организује догађај, а да нема превод. До сада се то ретко дешавало. Такође је чудно што догађају присуствује Омбудсман који треба да штити људска права, а управо се на том догађају крше права српских новинара“, казала је за УНС новинарка Сања Ђокић.
Објашњење је затражило и Друштво новинара Косова и Метохије (ДНКиМ) од заменика Омбудмана у Приштини Срђана Сентића.
“Јако ми је жао да је дошло до ове ситуације која је неприхватљива. Омбудсман није био упознат да нема превода на српски језик. Био је то очигледан пропуст организатора. Искрено верујемо да се то неће поновити у будуц́ности. Свакако да су све институције у обавези да примењују члан 5. Устава Косова и Закон о употреби језика на Косову”, навео је у писаном одговору за УНС Сентић.
УНС и ДНКиМ подсећају да се на овај начин не крши само Закон о употреби језика, већ да се угрожава и право на информисање које је загарантовано бројним међународним конвенцијама.
Коментари (0)
Остави коментарНема коментара.