Насловна  |  Актуелно  |  Вести  |  Лексикон за медије и правосуђе
Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Smanji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

Вести

18. 04. 2019.

Извор: ФоНет

Лексикон за медије и правосуђе

Бранећи слободу изражавања, у зрелој демократији од новинара очекујем да кад раде имају на уму одређена ограничења, а то очекујем и од званичника и институција, да поштују владавину права, поручио је данас шеф Канцеларије Савета Европе (СЕ) у Београду Тобиас Флесенкемпер.

Саморегулација је веома важна и то видимо као основу да свако оствари своју слободу, а она је неопходна и у политици, рекао је Флесенкемпер на представљању Лексикона медијских и правних појмова.

Ту публикацију СЕ објавио је како би се новинарима и медијима, на једној, а запосленима у правосуђу на другој страни, помогло у узајамном разумевању.

Флесенкемпер је нагласио став Савета Европе да треба унапредити слободу изражавања и разумевања медија и правосуђа.

Савет Европе, рекао је он, забринут је у погледу слободе изражавања новинара, а постоји и списак инцидената у погледу угрожености новинара.

Истовремено, СЕ позива и новинаре да се "уздрже у неким стварима", јер је слобода њиховог изражавања само до границе после које прелази у говор мржње и нетолеранције.

Флесенкемпер је нагласио како треба имати у виду да су услови у којим новинари раде погоршани и стално се погоршавају.

У овим компликованим временима медијске куће су промениле своје пословне моделе који постају све гори и гори, указао је Флесенкемпер.

Он је упозорио како "главобоље задаје" и неравнотежа између новинара и државе.

Новинари су страна која је знатно ослабљена, а с друге је држава која је све јача и тај језичак се све више помера у корист државе, остављајући новинаре ослабљене, закључио је шеф Канцеларије Савета Европе (СЕ) у Београду.

На презентацији је указано на циљ да се судије и тужилоци и новинари приближе, пошто је закључено да постоји међусобни проблем терминологије и језика који се користи у извештавању о правосуђу.

Новинаре иритира став да се судске одлуке не могу коментарисати, док правници замерају непрецизно извештавање, а често и неразумевање, речено је на скупу.

Генерална секретарка Савета за штампу Гордана Новаковић рекла је како нема илузију да се тај проблем може одмах решити, али је указала на циљ пројекта - да се те две струке доведу за сто и кроз тренинге приближе и разумеју.

Она је предочила пример новинара из БиХ, уредника листа, којег је судија у процесу, као окривљеног, питао зашто у тексту нема другу страну, што не би било проблематично питање, да није реч - о интервјуу.

Заменица директора Правосудне академије Мајда Кршикапа навела је најсвежији пример, да су у извештавању о одлуци Врховног суда у решавању проблема задужених у швајцарским францима, медији пренели вест у две реченице, од којих ниједна није тачна.

Издање Лексикона представља збирку речи и израза, осмишљену са циљем да објасни појмове који се свакодневно користе у медијима и правосуђу.

Лексикон је урађен у оквиру пројекта СЕ Јачање правосудне експертизе о слободи изражавања и медија у Југоисточној Европи (JUFREX) који од априла 2016. спроводи СЕ у Србији, Северној Македонији, БиХ, Албанији Црној Гори и Косову.

Коментари (0)

Остави коментар

Нема коментара.

Остави коментар

Молимо Вас да прочитате следећа правила пре коментарисања:

Коментари који садрже увреде, непристојан говор, претње, расистичке или шовинистичке поруке неће бити објављени.

Није дозвољено лажно представљање, остављање лажних података у пољима за слање коментара. Молимо Вас да се у писању коментара придржавате правописних правила. Коментаре писане искључиво великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора или скраћивања коментара који ће бити објављени. Мишљења садржана у коментарима не представљају ставове УНС-а.

Коментаре које се односе на уређивачку политику можете послати на адресу unsinfo@uns.org.rs

Саопштења Акције Конкурси