Новинарско ћоше
16. 01. 2024.
Књига Нинуса Несторовића преведена на словачки језик
Афористичар Нинус Несторовић објавио је књигу „Боже, упрости нам“ и на словачком језику. Ова збирку чини више од 800 афоризама, а за њу је Несторовић добио награде "Радоје Домановић", "Типар" и "Радомир Рацковић.
Иако Несторовић у књизи „Боже, упрости нам“ критички проматра различите сегменте друштва, али на крају оставља и наду да ће се све променити.
"Мени је афористичарско дело Нинуса Несторовића врло блиско и драго јер стварно спада међу најбоље од свега што је од иностраних афоризама до мене доспело. Јасно доказује да нас брину врло слични друштвени недостаци, али уједно доказује да хумор, смех и сатира су стварно наднародни", наводи словачки писац Ондреј Каламар у предговору књиге.
Превод је радио Мирослав Демак, а уредник је Зоран Колунџија. У питању је треће издање ове књиге, а прво на словачком језику. Доступно је и Србији и у Словачкој.
Иначе, Несторовић је, осим у Србији, своје књиге претходно објављивао и у Мађарској и Пољској.
Издавачи су "ПРОМЕТЕЈ" Нови Сад, "Удружење Срба у Словачкој" и "Српски културно - информативни центар". Карикатуру на насловној страни радио је Петар Писместровић.
Коментари (0)
Остави коментарНема коментара.